O consciente do
subconsciente torna imperável a não tradução literária
ela rompre e estupra as
palavras
ela estrupa, destrói e despolariza o integral
o solúvel divino no
macro
com a contempureza do
sono lírico
e o canto do hino de Armagedom
assim como na América.
Don't close my eyes.
Certos sentires maximizam, transmutam, corrompem, rasgam as palavras. Nenhuma tradução é adequada. Se palavra é bicho que não usa coleira, lambendo e mordendo quando lhe convém, também é muitas vezes, violentada por nós.
ResponderExcluirO quanto gostei desse espaço, o quanto gosto dos seus tweets: desconheço palavra.
Um beijo.